Стоит ли выполнять тестовые задания бесплатно?

Тестовое задание на перевод

Многие бюро/агентства переводов просят выполнить бесплатный тестовый перевод  в качестве предварительного условия для размещения платного задания. Приемлемо ли такое требование? И если да, то каков достаточный размер тестового задания, позволяющего заказчику (бюро/агентству переводов) определить  компетенцию переводчика, без возможности перепродать это тестовое задание или дополнить его другими «тестовыми» переводами для получения готового бесплатного текста. Читать далее «Стоит ли выполнять тестовые задания бесплатно?»

Мифы о переводчиках

Часто переводчикам приходится сталкиваться с воинственно настроенными и введенными в заблуждение клиентами, у которых сложилось свое мнение в отношении переводчиков и их профессии. Многим переводчикам приходится рассказывать своим клиентам о профессии переводчика, дабы окончательно развеять мифы, которые продолжают бродить в умах людей.
Вот мне пришлось составить список из 10 разных мифов, с которыми мне приходилось сталкиваться в своей работе. Надеюсь, они вам помогут. Можете воспользоваться ими, когда будете объяснять очередному заказчику как «легко» вы зарабатываете себе на жизнь, работая переводчиком. Читать далее «Мифы о переводчиках»