Где найти работу переводчиком (общие рекомендации)

После окончания высшего учебного заведения и получения диплома о профессиональном образовании переводчика многие студенты спешат стать внештатными переводчиками. Однако чтобы закрепиться на рынке переводческих услуг начинающему фрилансеру приходиться конкурировать со многими другими такими же переводчиками. Бюро переводов обычно не заинтересованы в найме неопытных переводчиков, не имея коммерческих инструментов и связей найти клиентов трудно, а налоговые органы одобряют не каждого, кто хочет открыть собственное дело.

Так что же необходимо сделать, чтобы стать успешным внештатным переводчиком? Читать далее «Где найти работу переводчиком (общие рекомендации)»

Профессия переводчика попала в список 50 лучших профессий 2011 года

Лучшая профессиональная область 2011г.: устный / письменный переводчик

переводчик-лучшая профессия
переводчик-лучшая профессия

Фармацевтические инструкции-вкладыши, инструкции по эксплуатации, учебники — это лишь некоторые из документов, которые переводчики переводят с одних языков на другие. В залах суда по всей стране и на конференциях по всему миру переводчики помогают людям общаться на различных языках. Выбор профессии переводчика означает больше, чем просто изучение иностранного языка. Переводчик также должен хорошо понимать тему, о которой идет речь. Переводчик переводит не только лишь слова, но сложные понятия и идеи, а также культурные тонкости, которые их сопровождают. Читать далее «Профессия переводчика попала в список 50 лучших профессий 2011 года»