Популярные цитаты на испанском языке для татуировки

¿Hablas español? Вы в хорошей компании. Итак, почему бы не сделать себе следующую татуировку на языке Сервантеса и Неруды? Украсьте свое тело лирической фразой на испанском языке, чтобы подчеркнуть ваши склонности или проникнуться вдохновением от того, что называется la vida apasionada (жизнь полная страсти).

Романтика испанского языка

Язык любви — часто вымученный, иногда жизнелюбивый, всегда экспрессивный и эмоциональный. Дополните свою любимую цитату яркими красными розами на груди или руке. Сделайте татуировку в виде изящной ленты, на вашем запястье. Вы можете также запечатлеть свидетельство вашей былой печали на щиколотке. Уроки прошлого будут украшать ваше тело, моменты эйфории или скорби, на груди, духовное начало, которое движет вами, найдут свое выражение в татуировке.

Es tan corto el amor y es tan largo el olvido.

Перевод: “Любовь короткая, а память долгая”. Чилийский поэт и лауреат Нобелевской премии Пабло Неруда написал эти красивые строки об ушедшей любви в своей поэме Puedo escribir los versos más tristes esta noche или “Сегодня вечером я напишу самые грустные строки.”

Tu eres mi sol.

Перевод: ”Ты — мое солнце”. Строчка из песни Eres mi sol популярной песни о любви Алекса Кампоса. Кампос является обладателем премии Грэмми  с большим числом фанатов в Латинской Америке.

Te quiero con toda mi alma.

Перевод: “Люблю тебя всей душой. Это испанское выражение, говорящее о ваших серьезных намерениях.

Te quiero no por quien eres, sino por quien soy cuando estoy contigo.

Перевод: “Я люблю тебя не только за то, кто ты есть, но еще и за то, кем становлюсь я, когда я рядом с тобой”. Автором этой прекрасной цитаты является колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес — еще один лауреат Нобелевской премии из Латинской Америки, известный своим романом, полным магического реализма «Сто лет одиночества».

Te amo más que a mi propia piel.

Перевод: “Я люблю тебя больше, чем свою кожу”. Это цитата мексиканской художницы Фриды Кало, чьи бурные отношения с ее мужем, мастером фресковой живописи Диего Ривера, были такими же пылкими и страстными, как и ее знаменитые автопортреты.

Мудрецы и повстанцы

Горячие латиноамериканские патриоты и революционеры, и испанские мудрецы всех времен оставили свои следы в языке. Их бессмертные слова до сих пор можно увидеть на стенах домов и услышать из уст  оппозиционеров. Искушенные испаноязычные ораторы пользуются плодами мудрости великих умов других культур. Почему бы не начертать какое-нибудь пламенное проверенное временем послание на ноге или руке, на пояснице или на запястье? Это будет тебе напоминанием о необузданности и мудрости каждый раз, когда ты будешь смотреть на свою татуировку.

Prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillado.

Перевод: “Лучше умереть стоя, чем жить на коленях”. Это известные слова героини Гражданской войны в Испании Долорес Ибаррури Гомес “Pasionaria” (исп. «страстная», или «цветок страстоцвет»),  яркого оратора, чье официальное заявление: «!No pasarán!» (Они не пройдут!), произнесенное против войск Франсиско Франко, было боевым кличем для повстанцев. Цитата также приписывается Эмилиано Сапата — лидеру бунта крестьян времен Мексиканской революции.

Sed realistas, pedid lo imposible.

Перевод: “Будь реалистом, требуй невозможного”. Выражение аргентинского марксиста повстанца Эрнесто “Че” Гевары, воодушевленного революционным движением в Латинской Америке, одного из лидеров Кубинской революции.

Caminante, no hay puentes, se hace puentes al andar.

Перевод: “Путник, мостов не существует, их строят там, где собираются проходить по ним”. Американка мексиканского происхождения, исследователь Глория Э.Анзальдуа  адресовала этот совет путешественникам на дороге жизни, напоминая им о том, что не существует готовой карты или проверенного временем способа исследования индивидуальных проблем.

Persevera y triunfaras.

Перевод: “Упорствуй и ты добьешься успеха”. Это испанский эквивалент выражения: “Если поначалу ты не имеешь успеха, попытайся снова и снова”. Популярное испанское выражение — простая инструкция к проявлению стойкости и умению справляться с трудностями на пути к своим целям.

El tiempo pasa inexorablemente.

Перевод: “Время неумолимо движется вперед”. Аналог выражения: “время никого не ждёт”.  Это перевод на испанский цитаты из Чосера. Английский поэт Средневековья Джефри Чосер отразил данное наблюдение о времени и природе в своих “Кентерберийских рассказах”  в качестве предостережения от промедления и упущенных возможностей.

Arte Público

Твоя жизнь — это произведение искусства, а что может быть более публичным, чем признание этого в виде “набитой”, к примеру, на шее, где-нибудь на руке или на спине изящной татуировки с лирическими словами? Известные испанские люди искусства, от художников и скульпторов до  певцов и актеров выражают свою жизнь и работу в словах, иногда стихах, достойных быть украшением в виде татуировки.

El espectáculo del cielo me abruma.

Перевод: “Действо небес меня потрясает”. Каталонский художник Хоан Миро был романтиком, отвернувшимся от буржуазной жизни и рисовавшим картины в своем воображении. Его авангардные работы полны магического реализма и фантастических образов, где необъятный задний план голубых и синих тонов подчеркивается необычными фигурами, линиями, каракулями или разноцветными пятнами.

Pedir por más.

Перевод: “Просить большего”. Это цитата Шакиры — колумбийской певицы/танцовщицы/автора песен, победительницы музыкальных конкурсов и известной латиноамериканской звезды с многомиллионными тиражами пластинок, филантропа. «Просить большего» на английском и на испанском — ее жизненное кредо, заявляющее о том, что никогда не нужно соглашаться на меньшее, чем ты можешь добиться.

Yo no busco, yo encuentro.

Перевод: “Я не ищу, я нахожу”. Эту простую фразу приписывают Пабло Пикасссо. Он был художником, утверждавшим, что его работы являются результатом проявления его внутренней музы. Он был открыт искусству и говорил, что оно нашло его, поскольку он сам открывался ему каждый день.

Yo no tomo drogas. Yo soy una droga.

Перевод: “Я не делаю наркотики. Я сам — наркотик”. Эту необычную цитату приписывают Сальвадору Дали. Он был художником-сюрреалистом начала 20-го века, который искажал реальность так, чтобы выразить свое экстравагантное и сказочное видение. Его работы были уникальными и захватывающими, а он сам всю свою жизнь продолжал оставаться неординарной личностью.

Soy más grande que la vida.

Перевод: “Я больше, чем жизнь”. Победительница академической премии пуэрториканская актриса Рита Морено сделала свою жизнь искусством. Ее смелое утверждение о том, что быть больше, чем сама жизнь — это не так уж трудно для нее, является  выражением веры в себя, формулой достижения успеха.

Полезный совет

Иногда одно единственное слово овладевает эмоциями, вызывает сильное стремление что-то сделать, пробуждает момент истины настолько, что появляется желание запомнить это слово. Татуировка может быть ежедневным напоминание глубокой мысли, полученной в результате опыта.  Выберите свое слово или короткую фразу, вполне емкую, чтобы уместиться на пальце, спине, шее, за ухом или фраза в виде вокруг пупка, украшенного пирсингом. Например:

  • Destino: Судьба
  • Felicidad: Счастье
  • Serendipia: Удача
  • Vivir: Жить
  • Para siempre: Навсегда
  • Vida mágica: Чудесная жизнь
  • Que sera, sera: Будь что будет
  • Sigue a tu corazón: Слушай свое сердце

Фразы на испанском языке

Даже если испанский язык не является вашим родным (вторым) языком, сила и красноречие слов достойны того, чтобы стать украшением вашего тела. Пусть на вашем теле будут такие фразы, за которые вам ни разу не будет стыдно впоследствии. А применимость и значимость приведенных тут фраз и цитат доказала сама жизнь.

Удачи!

Перевод татуировок: проблемы и решения

Искусство украшения тела (Body art) — это древняя форма самовыражения. В некоторых азиатских культурах татуировки применялись на протяжении столетий. В Японии, например, народность айны – коренное население острова – украшают татуировками лица. Во многих других племенных сообществах нанесение татуировки является обрядом инициации для мальчиков. Даже в западном мире известны народы, использующие татуировки с древних времен: слово “Britons” фактически означает людей с рисунками, а название коренного населения северных районов Британии “Picts” буквально означает “разукрашенные”.

Ошибки при переводе тату
Ошибки при переводе тату

Continue reading «Перевод татуировок: проблемы и решения»

Перевод аудио файлов — особенности

перевод аудио файлов
перевод аудио файлов

Перевод аудио файла — это перевод разговорной речи с языка-источника на целевой язык с оформлением в виде документа. Данная услуга имеет важное значение для ряда бизнес-структур и промышленных областей, поскольку помогает преодолеть языковой барьер и получить качественный оформленный перевод для осуществления поставленной задачи.

Перевод аудио классифицируется как перевод для ознакомления. Это означает, что заказчик получает документ, который полностью передает содержание аудиозаписи, готовый для дальнейшего использования по назначению. Continue reading «Перевод аудио файлов — особенности»

100 лучших книг века по версии Le Monde

1 Посторонний — Альбер Камю, 1942г.
2 В поисках утраченного времени — Марсель Пруст, 1913-1927г.
3 Процесс — Франц Кафка, 1925г.
4 Маленький принц — Антуан де Сент-Экзюпери, 1943г.
5 Удел человеческий- Андре Мальро, 1933г.
6 Путешествие на край ночи — Луи-Фердинанд Селин, 1932г.
7 Гроздья гнева — Джон Стейнбек, 1939г. Continue reading «100 лучших книг века по версии Le Monde»

Сколько слов в день может переводить переводчик?

сколько слов в день
сколько слов в день

Один из первых вопросов, который задает себе начинающий переводчик-фрилансер: сколько слов в день я должен переводить ?

На самом деле, это непростой вопрос — и ответа на него нет. У всех нас различные специализации, различные подходы к работе, различные программные средства и т.д. Поэтому очень трудно сказать точно. Вы можете заметить сами, перевод двух текстов равного объема будет занимать у вас разное время. Continue reading «Сколько слов в день может переводить переводчик?»

Трудности перевода. Переводческие термины

Иногда переводчику для правильного перевода  требуется некоторая справочная информация. Эта информация позволяет получить дополнительные сведения о предмете, контексте, адресате и терминологии.
Расчет объема текста
Все бюро переводов должны уметь рассчитывать объем текста или так называемое «количество слов». Это помогает определить стоимость, обработку заказа и число переводчиков, необходимое для выполнения перевода. Continue reading «Трудности перевода. Переводческие термины»

История происхождения татуировок

история происхождения татуировок
история происхождения татуировок

Британский биолог и естествоиспытатель Чарльз Дарвин однажды заметил про татуировки: «Нет ни одной нации на земле, которая не знала бы этого явления». Татуировки были присущи человечеству с давних пор даже в самых удаленных уголках земного шара.

Историю татуировок можно проследить по всему миру: татуировки на телах мумий, сохранявшиеся на протяжении тысяч лет, были обнаружены в Египте, Ливии, Южной Америке, Китае и России. Даже 5000-летний труп «снежного человека» эпохи неолита, Continue reading «История происхождения татуировок»

Основные виды и формы перевода

Существует несколько видов научно-технического перевода. Например, вольный перевод — понимание и передача общего содержания текста. Этот вид перевода употребляется в форме перевода-конспекта, реферата, аннотации и т.д. Помимо знания грамматики и лексики он требует определенного объема знаний по науке и технике.

Дословный перевод раскрывает содержание каждого предложения и помогает правильно понять его. При дословном переводе переведенное предложение имеет ту же структуру и порядок слов, как и соответствующее предложение на иностранном языке. Но дословный перевод не может быть адекватным переводом. Continue reading «Основные виды и формы перевода»

Фразы для тату на латыни с переводом-литера с

Совершенствуй себя — Perfice te
Совершенствуй себя — Perfice te

Алфавитный поиск фраз для тату:

А Б В Г Д
Е Ж З И К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Э Ю
Я

Для быстрого поиска нужной вам фразы воспользуйтесь сочетанием клавиш: CTRL+F

С богом! — Cum deo
С помощью божьей — Deo juvante
С ростом богатства растут и заботы — Crescentem sequitur cura pecuniam
С человеком, отрицающим основные положения, спорить невозможно — Cum principia negante non est disputandum
С чем покончено, к тому, не возвращайся — Actum, ajunt, ne agas
Сам по себе — Per se
Сама скорбь сделала меня красноречивым — Dolor ipse disertum fecerat
Сапожник, не выше сапога — Ne sutor supra crepidam
Свет во тьме — Lux in tenebris
Свет истины — Lux veritatis
Свободный человек — Homo liber
Святая ложь — Pia fraus
Continue reading «Фразы для тату на латыни с переводом-литера с»

Фразы для тату на латыни с переводом-литера н

Наружность обманчива
Наружность обманчива

Алфавитный поиск фраз для тату:

А Б В Г Д
Е Ж З И К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Э Ю
Я

Для быстрого поиска нужной вам фразы воспользуйтесь сочетанием клавиш: CTRL+F

На примерах мы учимся — Exemplis discimus
Наградой за доброе дело служит свершение его — Recte facti fecisse merces est
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть — Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas
Надо не выдумывать, не измышлять, а искать, что творит и приносит природа — Non fingendum aut excogitandum, sed inveniendum, quid natura faciat aut ferat
Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой — Potentissimus est qui se habet in potestate
Наружность обманчива — Frontis nulla fides
Насилие позволяется отражать силой — Vim vi repellere licet
Continue reading «Фразы для тату на латыни с переводом-литера н»